Αντίτυπα της  Καινής Διαθήκης με το μεταφρασμένο κείμενο προσέφερε στο Πρότυπο Γενικό Λύκειο Λάρισας η Ελληνική Βιβλική Εταιρία. Η δωρεά πραγματοποιήθηκε μετά από σχετικό αίτημα που απηύθυνε ο Διευθυντής και θεολόγος καθηγητής του σχολείου δρ. Χάρης Ανδρεόπουλος προς τον Διευθυντή της Βιβλικής Εταιρίας κ. Μιχάλη Χατζηγιάννη, προκειμένου να εξυπηρετηθούν βελτιωτικά, σε συνδυασμό με τη χρήση του σχολικού βιβλίου – εγχειριδίου, οι διδακτικές ανάγκες του θρησκευτικού μαθήματος στις ενότητες από το γνωστικό αντικείμενο της Καινής Διαθήκης.

Τα αντίτυπα της Καινής Διαθήκης που προσφέρθηκαν αποτελούν καλαίσθητη έκδοση του επιστημονικού Ιδρύματος της (προεδρευομένης υπό του Σεβασμιωτάτου Μητροπολίτου Δημητριάδος και Αλμυρού κ. Ιγνατίου) Ελληνικής Βιβλικής Εταιρίας (Hellenic Bible Society), η οποία πραγματοποίησε το μεταφραστικό έργο. Η μετάφραση αυτή του κειμένου της Καινής Διαθήκης έγινε με τις ευλογίες του Σεπτού Οικουμενικού Πατριαρχείου και της Εκκλησίας της Ελλάδος, καθώς και των Πατριαρχείων Αλεξανδρείας και Ιεροσολύμων. Είναι καρπός αγάπης για το λόγο του Θεού και αποτέλεσμα μακρόχρονης συλλογικής εργασίας διακεκριμένων καινοδιαθηκολόγων πανεπιστημιακών καθηγητών.

Η απόδοση στη σύγχρονη νεοελληνική γλώσσα έγινε με βάση το εκκλησιαστικό κείμενο της Καινής Διαθήκης κατά την Πατριαρχική έκδοση του 1904 και στηρίχθηκε σε προηγούμενη μεταφραστική εργασία (1985), ύστερα από σοβαρή μελέτη και αξιολόγηση των προτάσεων που διατυπώθηκαν. Την παρούσα απόδοση – τη γνωστή ως «μετάφραση των τεσσάρων» – πραγματοποίησαν οι καθηγητές Ερμηνείας της Καινής Διαθήκης στα Πανεπιστήμια Αθηνών και Θεσσαλονίκης κ. Πέτρος Βασιλειάδης και οι αείμνηστοι Ιωάννης Γαλάνης, Γεώργιος Γαλίτης και Ιωάννης Καραβιδόπουλος.

Επισημαίνεται ότι η μετάφραση του λόγου του Θεού δεν έχει σκοπό να υποκαταστήσει το πρωτότυπο κείμενο, αλλά, κυρίως – και πρωτίστως – να βοηθήσει στη κατανόησή του. Ιδιαίτερα μάλιστα στις μέρες μας, που η προσέγγιση στα νοήματα της Καινής Διαθήκης λόγω της γλωσσικής αποστάσεως γίνεται δυσχερέστερη, η ανάγκη της μεταφράσεως γίνεται περισσότερο επιτακτική. Ο Διευθυντής του Προτύπου ΓΕΛ Λάρισας κ. Ανδρεόπουλος αφού ευχαριστεί τη Βιβλική Εταιρία για τη προσφορά εκφράζει την «ελπίδα και την ευχή η μετάφραση αυτή, διά – και μέσω – της χρηστικής της συμβολής στους διδακτικούς σκοπούς του θρησκευτικού μαθήματος, να φέρει το λυτρωτικό και ζωοποιό λόγο του Θεού πιο κοντά στα παιδιά, τους μαθητές μας».

Ακολουθήστε το onlarissa.gr στο Google News και μάθετε πρώτοι όλες τις ειδήσεις

Ελάτε στην ομάδα μας στο viber για να ενημερώνεστε πρώτοι για τις σημαντικότερες ειδήσεις

Περισσότερα Εδω